TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 4:16

Konteks

4:16 the people who sit in darkness have seen a great light,

and on those who sit in the region and shadow of death a light has dawned. 1 

Matius 6:18

Konteks
6:18 so that it will not be obvious to others when you are fasting, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you.

Matius 7:5

Konteks
7:5 You hypocrite! First remove the beam from your own eye, and then you can see clearly to remove the speck from your brother’s eye.

Matius 11:5

Konteks
11:5 The blind see, the 2  lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, and the poor have good news proclaimed to them.

Matius 12:2

Konteks
12:2 But when the Pharisees 3  saw this they said to him, “Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath.”

Matius 12:22

Konteks
Jesus and Beelzebul

12:22 Then they brought to him a demon-possessed man who was blind and mute. Jesus 4  healed him so that he could speak and see. 5 

Matius 23:27

Konteks

23:27 “Woe to you, experts in the law 6  and you Pharisees, hypocrites! You are like whitewashed tombs that look beautiful on the outside but inside are full of the bones of the dead and of everything unclean. 7 

Matius 24:2

Konteks
24:2 And he said to them, 8  “Do you see all these things? I tell you the truth, 9  not one stone will be left on another. 10  All will be torn down!” 11 

Matius 25:37-38

Konteks
25:37 Then the righteous will answer him, 12  ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? 25:38 When 13  did we see you a stranger and invite you in, or naked and clothe you?

Matius 25:44

Konteks
25:44 Then they too will answer, 14  ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison, and did not give you whatever you needed?’

Matius 26:64

Konteks
26:64 Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 15  of the Power 16  and coming on the clouds of heaven.” 17 

Matius 27:54

Konteks
27:54 Now when the centurion 18  and those with him who were guarding Jesus saw the earthquake and what took place, they were extremely terrified and said, “Truly this one was God’s Son!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:16]  1 sn A quotation from Isa 9:1.

[11:5]  2 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Two other conjunctions are omitted in this series.

[12:2]  3 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[12:22]  4 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:22]  5 tn Grk “demoniac, and he healed him, so that the mute man spoke and saw.”

[23:27]  6 tn Or “scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[23:27]  7 sn This was an idiom for hypocrisy – just as the wall was painted on the outside but something different on the inside, so this person was not what he appeared or pretended to be (for discussion of a similar metaphor, see L&N 88.234; BDAG 1010 s.v. τοῖχος). See Deut 28:22; Ezek 13:10-16; Acts 23:3.

[24:2]  8 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (ajpokriqei") is redundant in English and has not been translated.

[24:2]  9 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[24:2]  10 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

[24:2]  11 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”

[25:37]  12 tn Grk “answer him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[25:38]  13 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:44]  14 tn Grk “Then they will answer, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[26:64]  15 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[26:64]  16 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[26:64]  17 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).

[27:54]  18 sn See the note on the word centurion in Matt 8:5.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA